Ce lexique kabyle des légumes est un travail de collecte linguistique basé sur la diversité de la langue.
| Français | Kabyle (singulier) | Kabyle (pluriel) |
|---|---|---|
| Artichaut | tifeɣwet tifeɤwa | tifeɣwin |
| Asperge | tasekkumt | tasekkumin |
| Aubergine | tabendjalt tabateljant tabɛinjalt taberdjalt tabendjalt | tabendjalin |
| Betterave rouge | tasfendjelt | tisfendjlin |
| Carde | taga taɤeddiwt | tigin |
| Carotte | taẓrudiyat ẓrudiya zrota | tiẓrudiyin zrudiyyat zrotin |
| Céleri | lekṛafeẓ | lekṛafza |
| Céleri-rave | tameslut n lkṛafeẓ | timeslatin n lkṛafeẓ |
| Cèpes | itentunen | itentunen (invariable) |
| Champignon | agersal | igersalen |
| Châtaigne (légume d’hiver) | taqqest | tiqqasin |
| Chou | lkṛemb | lkṛembat |
| Chou-fleur | azizaw akernennay lufya | izizawen ikernennayin lufyat |
| Courge (potiron) | taxsayt tafeqlujt | tixsayin |
| Courge longue | tagelluft | tigellufin |
| Courge musquée | taɣerfa | tiɣerfin |
| Courgette | taqliluct lguṛjit taxsayt (courge) | tiqliilucin gurjiten |
| Concombre | tagerrumt aɣenduz | tigerrumin iɣendzen |
| Cornichon | taganect | tiganacin |
| Épinards | tafuli | tifulin |
| Fenouil | lbesbas | lbesbasa |
| Feuille de navet | aɣersilt n lleft | iyersilen n lleft |
| Fève | tamellalt | timellalin (ou forme collective : ibawen) |
| Fève sèche | tamenɣalt | timenɣalin |
| Haricot sec | tiseqqi llubyan tanzant | tiseqqiyin tullubyin tinzanin |
| Haricot vert | tanzant tazegzawt | tinzanin tizegzawin |
| Laitue / salade | tixxilt tamafart | tixxilin timafarin |
| Lentilles | lɛes | lɛes (nom collectif, invariable) |
| Maïs | takbalt | tikbalin |
| Navet | lleft | llefatan llefata |
| Oignon | aẓalim lebṣel | iẓulman lbeṣla |
| Oignon vert | aẓalim azegzaw | iẓulman izegzawen |
| Oseille (feuille acide) | tizemt | tizemin |
| Pâtisson (variété de courge) | tasaqsiqt(variante amazigh courge) | tisaqsiqin |
| Petits pois | tigezrin tirifin tajilbant | tigezrin (invariable) |
| Pois mange-tout | tigezrin n tikkelt | tigezrin n tikkelt (invariable) |
| Piment | ifelfel aḥerr | ifelfelen iḥerranen |
| Piment doux | ifelfel nleḥlu | ifelfelen n lehlu |
| Piment fort | ifelfel aqerḥan | ifelfelen iqarḥanen |
| Poireau | tarnast akerdun tarirast | tarnasin ikerdunen tirirasin |
| Pois cassé | takkilt | tikkilin |
| Pois chiches | ikiker lḥemmeẓ | ikikren lḥemmeẓ (invariable en usage collectif) |
| Poivron | ifelfel aṭerci | ifelfelen iṭerciyen |
| Pomme de terre | ṭabaṭaṭat lbaṭaṭa avaṛṭa | ṭabaṭaṭen lbaṭaṭat ivaṛṭen |
| Radis | tafranect lmectihi tifejla ferenjel | tifranacin lmectihin tifeljilin ferenjla |
| Rhubarbe | tazelqa | tizelqin |
| Topinambour | taɣnast | tiɣnasin |
En kabyle, il existe plusieurs formes pour un même mot, selon :
- les régions (At Waghlis, At Yiraten, Akfadou, Soummam, etc.)
- les villages
- l’ancienneté des locuteurs
- les influences (arabe, berbère commun, néologismes récents)
Aucune forme n’a été supprimée volontairement
Chaque mot a sa place dans la langue, selon son contexte
Ce tableau respecte la réalité vivante du kabyle
C’est un travail d’unification, pas de domination dialectale.
Droit de reproduction
Ce document fait partie du projet La Boîte à documents kabyles.
Il est le fruit d’un travail original de recherche linguistique et de structuration lexicale.
Toute reproduction, réutilisation ou diffusion sans citation claire de la source est interdite.
Antériorité de publication
La publication d’un terme dans ce lexique (mot kabyle + pluriel) constitue une preuve d’antériorité.
Toute personne qui reprend ce travail sans citer la source se rend responsable de plagiat.
Référence à citer
Source : La Boîte à documents kabyles – Éditions Wanimi
